Tema: Prevajalska nagrada

14. oktober 2023

»Njegovo globoko poznavanje opusa Srečka Kosovela omogoča, da za nemško govoreče bralce inscenira celosten pogled na pesnika in njegovo ustvarjanje.«

Goethe-Institut Ljubljana je poudaril Hartingerjevo poznavanje opusa Srečka Kosovela in njegovo sposobnost predstavitve pesnika nemško govorečim bralcem.
14. oktober 2023

»Raznolikost besedil, ki so v knjigi zbrana, pomenijo za vsakega prevajalca ogromen izziv.«

Goethe-Institut Ljubljana je izpostavil izzive, s katerimi se soočajo prevajalci pri prevajanju raznolikih besedil v knjigi.
12. november 2020

»Vse te plati je Lara Unuk po oceni komisije tankočutno prenesla v slovenščino.«

Ocenjevalna komisija je pohvalila Larino Unuk za prenos različnih plati v slovenščino.